Prevod od "ali sad ne" do Italijanski

Prevodi:

ma ora non

Kako koristiti "ali sad ne" u rečenicama:

Shvaæam, ali sad ne mogu ništa.
Al momento non c'è nulla che possa fare.
Da je ovo sluèaj za sud, ali sad ne mislimo na advokate.
Solo se puntiamo a un processo. Non dobbiamo accontentare gli avvocati.
Nešto obeæa, pa te poljubi, ali sad ne, veæ uskoro.
"Lei fa una promessa poi riceve dei baci, " "ma non ancora, tra un momento."
Ali sad ne možeš da podneseš da se pogledaš u ogledalo jer sve što vidiš je jedna drolja.
Ma ora non riesci a stare davanti ad uno specchi e guardarti perche' tutto quello che vedi e' una troia.
Ali sad ne znam da li si mogu vjerovati u njegovoj blizini.
Ma... ora non so se posso fidarmi di me stessa quando sono con lui.
Istrpeli smo te kada si se provukla, prošli put u Arizonu, ali sad ne možeš.
Abbiamo tollerato le sue intromissioni qui fino a quando è rimasta alla Arizona State, ma adesso è finita.
Da, ali sad ne mogu da nosim belo na našem venèanju.
Gia', ma ora non potro' vestirmi di bianco al nostro matrimonio.
Autori tekstova po nekad odlutaju od ovoga,... ako misle da imaju bolju ideju,... ali sad ne možemo rizikovati.
I copywriter, a volte, si allontanano dalle linee guida se viene loro un'idea migliore, ma in questo momento non possiamo permettercelo.
Mislim, usrana stvar je to, da sam ja mislila da je on jedan od dobrih momaka, znaš, da je pokušavao da me zaštiti od ostalih vila, ali sad ne znam šta da mislim.
Insomma, la cosa che mi fa incazzare e' che... pensavo fosse uno dei buoni, sai, che stesse provando a proteggermi dai Fae, ed ora non so cosa pensare.
Bio je èlan crkve, ali sad ne znam gdje je.
E' un membro della chiesa, ma non so dove sia al momento.
Zvuèi sjajno, Piter, ali sad ne mogu.
Sarebbe fantastico, Peter, ma non posso ora.
Moram da razgovaram sa Doktorom, ali sad ne mogu, mogu li?
Ho bisogno di parlare con il Dottore, ma non posso ora, vero?
Znam da smo pregovarali o tome, ali sad ne želim to.
So che abbiamo fatto un accordo. Ma voglio uscirne.
Ja lièno sam skoro obezbedio ugovor od Todd-a, ali sad ne prièa.
Ho provato io stesso a difendere il contratto da Todd, ma ora lui non parla.
O ljudima i njihovim snovima, ali sad ne bi trebali da prièamo o tome.
Di alcune persone e dei loro sogni, ma... non dobbiamo per forza parlarne ora.
I možda se budem mogla nositi sa tvojom crnom dušom kad budem starija ali sad ne.
E... e... forse potrò sopportare la tua anima nera quando sarò più grande, ma non adesso.
Claire se trebala brinuti za nju, ali sad ne može.
Claire avrebbe dovuto badare a lei, ma ora non puo' piu'.
Nije trebalo da ti kažem, ali sad ne mogu da zaboravim taj prizor.
Scusami. Non avrei dovuto dirtelo, ma non riesco a levarmi quest'immagine dalla testa.
Hteli smo da vas èastimo veèerom u skupom restoranu bez objašnjenja, ali sad ne dolazi u obzir!
Volevamo invitarvi a cena in un ristorante famoso senza spiegarvene il motivo, ma adesso potete scordarvelo!
Bilo je zabavno u početku, ali sad ne spavam.
All'inizio era divertente ma ora ci perdo il sonno.
Ali sad ne mogu, jer je sad onaj Nik vampir.
ma non posso, perché... c'è quel Nick che è diventato un vampiro.
Tako sam mislio, ali sad... ne mogu raditi u dijelu posla koji mi se zaista sviðao.
Così pensavo, ma ora... non posso più fare la parte di lavoro che mi piaceva davvero.
Verovatno si u pravu, ali sad ne znamo da li je tako.
Forse hai ragione. Però credo che ora... non lo sapremo mai con certezza.
Izgleda da je dobro, ali sad ne možemo da ulazimo.
Sembra che stia bene, ma non possiamo entrare, adesso.
Smisliæemo nešto, ali sad ne možeš da budeš ovde.
Troveremo una soluzione, ma ora non puoi stare qui.
Deo mene je mislio da ću biti dobro ako ne saznam šta mu se dogodilo, ali sad ne znam hoću li ikad biti.
Io... c'era una parte di me che pensava fosse meglio non sapere cosa gli e' successo, ma... ora non so se e' cosi'.
Nema se u šta ni gledati, ali sad ne mogu ni vidjeti napolje.
Non c'è niente da vedere, Ma ora non riesco nemmeno a guardare fuori.
Ali sad ne znam za koju biste stranu želeli da prevlada.
Ma, ora come ora, non saprei dire quale dei due sfidanti preferiresti veder vincere.
U nekom trenutku želeæu kuæu, decu i sve to, ali sad ne znam šta želim, sem da ima veze s muzikom.
Prima o poi vorro' la casa, i bambini, e tutto quello che hai detto, ma adesso? Non so nemmeno io cosa voglio. Tranne che ha a che fare con la musica.
Ali sad ne možeš biti premešten, jer bi ti to okonèalo karijeru, zar ne?
Ma ormai non puoi cambiare idea, sarebbe la fine della tua carriera.
Ali sad... ne izvinjavam se ni za šta.
Ma ora... non mi scuso mai di nulla.
Mogu da dodam tu informaciju u izveštaj, ali sad ne možemo nikoga poslati.
Possiamo aggiornare il suo verbale, ma non inviare unità a quest'ora.
Ali sad ne oseæam taj bol.
Ma adesso... non sento più quel dolore.
Rekla bih "rekla sam ti, " ali sad ne moram.
Direi che ve l'avevo detto, ma... non ce n'è più bisogno.
Delovalo je ispravno, ali sad ne znam koliko si to bila ti a koliko kod.
Sembrava la cosa giusta da fare, ma... ora non so più quanto eri tu e quanto era programmato.
Još vam mnogo imam kazati; ali sad ne možete nositi.
Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso
0.72512817382812s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?